searchs Affair a Class ch Affair l
search searchapsearchigsearche White usearchi White usearchf White msearchl Affair m Tappingbeautifulfemalemanagers n Tappingbeautifulfemalemanagers gsearchr Affair search searcha Class p Class ngsearche Class u Class i
ul
e White al Class mBest+Ethnic-Theamed+Release+%E2%80%93+Asian+nsearchgarsearch Tappingbeautifulfemalemanagers a Affair c Tappingbeautifulfemalemanagers .wwww.asian-hot.com:a4 White a Affair
انا محمد من عائله الحميدات وانا اسكن الان فى مصر وجدى اصله من السعوديه من شمالها من محافظه عرعر واخر اسم لى حميد وكل هذا عرفنا من الجدود ومن الجرد ومن دار المحفوظات وغيرها من الاشخاص والحميدات عائلات كثيره فى جميع العالم وخاصتا مصر يوجد بها افرع كثيره فى صعيد مص امضاء الحميدات
كانت زيارتي لها اليوم
ودخلتهااا
فعلا نفس الوصف
الذي قبل 400 سنه
سبحان الخالق
مشكوور
1- “قرأت رحلة التركي أوليا جلبي(1081 ) فقد سماها مرحلة قلعة النخلة العاصية وقال(….. وعلى بابها تأريخ مكتوب نصه ((في أيام مولانا السلطان محمد خان ابن إبراهيم خان مد ظله قام أمين دفتر دمشق ناشف زاده محمد الفقير سنة1062 بتعميره..)).)”
2- “وقد مر الخياري المدني وهو دقيق الملاحظة خاصة للمنشأت المعمارية مر هنا 1080 في طريقه للشام …. (الباب فيه دكة لطيفة وبابها محكم فيه كتابة على قيشاني لفظها : أمر بتعمير وتجديد هذه القلعة المباركة مولانا السلطان محمد خان عز نصره على يد العبد الضعيف محمد بن الناشف التذكرجي سنة أربع وستين وألف).”
3- وفي نفس الصورة المرفقة للوحة التأسيس، جاء فيها (أمر بتجديد وتعمير هذة القلعة المباركة حضرة مولانا السلطان ابن السلطان السلطان محمد خان ابن السلطان ابراهيم خان ابن السلطان أحمد خان ابن عثمان خلد الله ملكة طوال الزمان وتشرف بمباشرة خدمتها العبد الفقير إلى الله تعالى محمد ابن الناشف التذكرجي بدمشق الشام غفر الله له في اربع وستين سنة والف 1064)”
ما اردت طرحة هو إختلاف العبارات التي تم نقشها على مدخل القلعة فيما جاء على لسان الرواة السابقين والصورة، علماً بأن جميعها جاءت بتواريخ بعد عملية الترميم!!!… فهل من سر وراء هذا الإختلاف..
مازال اعجابي يزيد مع كل موضوع اقرائه لكم لما فية من تلخيص لكل تلك الأزمان وما قيل فيها في هذة السطور الثمينة…. بارك الله جهودكم …. وبالتوفيق
حييت آخي الكريم على التعليق الجيد. لاشك ان اوليا و الخياري قرآوا نفس اللوحة.
اما اوليا جلبي فرحلته مترجمة من التركية والترجمة سيئة كثيرة الاغلاط فيعذر، اما الخياري فلعله كتبها من الذاكرة والله اعلم.
،كم يفرحنا المتابعون من امثالك فيهون تعب البحث العلمي.
وقد مر الخياري المدني وهو دقيق الملاحظة خاصة للمنشأت المعمارية مر هنا 1080 في طريقه للشام
ممكن اعرف ماهو مصدر هذا الكلام
المصدر من كتابه المطبوع. شكرا لك.